19 August 2014

Verfassungsblog goes French

Le multilinguisme dans la science juridique est devenu ces dernières années un sujet central de discussions. Des premières réflexions (en allemand) ont été présentées sur ce blog il y a deux ans en particulier autour de la question de la place et du traitement de l’anglais, langue qui devient de plus en plus la « lingua franca de la conversation juridique transnationale ». Au moins pour ceux naviguant dans les eaux du droit européen ou du droit international, les publications anglophones sont devenues quasiment incontournables. Voilà pourquoi le Verfassungsblog s’est donné pour mission de soutenir et renforcer cette sphère juridique multilingue – beaucoup (même si ce ne sont de loin pas toutes) des contributions publiées ici sont déjà bilingues.

Nous voulons poursuivre cet effort et offrons dès maintenant la possibilité de publier des contributions en langue française. Dans le même temps, nous souhaitons aider les auteurs à publier leurs contributions en anglais, ou à les traduire en allemand. Afin d’inaugurer cette nouvelle étape importante de la vie du Verfassungsblog, nous publions un long entretien au sujet de la blogosphère française réalisé avec Serge Slama, maître de conférences et bloggeur du site Combats pour les Droits de l’Homme. C’est avec autant de plaisir que d’enthousiasme que nous accueillerons dorénavant toute nouvelle contribution en français sur la vie constitutionnelle de notre voisin d’Outre-Rhin, mais aussi plus largement du monde francophone – afin de poursuivre notre dialogue avec la France et d’intensifier nos échanges avec ceux nombreux qui ont le français en partage.


SUGGESTED CITATION  Birkenkötter, Hannah: Verfassungsblog goes French, VerfBlog, 2014/8/19, https://verfassungsblog.de/verfassungsblog-goes-french-2/.

5 Comments

  1. Aufmerksamer Leser Di 19 Aug 2014 at 17:42 - Reply

    Très bien! http://bit.ly/1pY4N1z

  2. OG Fr 22 Aug 2014 at 00:11 - Reply

    beaucoup (même si ce ne sont de loin pas toutes) des contributions publiées ici sont déjà bilingues.

    Ich habe – jedenfalls in letzter Zeit – keine zweisprachigen Beiträge im Verfassungsblog entdeckt (was schade ist).

  3. Maximilian Steinbeis Fr 22 Aug 2014 at 12:11 - Reply

    @OG erst letzte Woche: https://verfassungsblog.de/en/argentinien-den-haag-geburtswehen-eines-oeffentlichen-rechts-der-pluralistischen-weltgesellschaft/#.U_cW0UiVX24
    Aber wenn Sie sagen wollen, dass es toll wäre, wenn mehr Autorinnen und Autoren sich die Mühe machten, ihre Texte zweisprachig zu verfassen, könnte ich nicht mehr zustimmen.

  4. Aufmerksamer Leser Fr 22 Aug 2014 at 14:12 - Reply

    @Max: Einige Kollegen überlegen derweil, ob es nicht lohnend wäre, mehr auf Sorbisch zu machen.

  5. OG Fr 22 Aug 2014 at 20:41 - Reply

    @Maximilian Steinbeis

    Ah ja, danke.

    Vielleicht kann man die Zusammengehörigkeit der Beiträge besser herausstellen, zumindest durch gegenseitiges Verlinken. Auf der Übersicht https://verfassungsblog.de/ ist der Geburtswehenbeitrag nur auf deutsch angezeigt. Daß es eine andere Sprachfassung gibt, ist nicht ersichtlich.

    Ein perfekter Kandidat für eine Übersetzung wäre übrigens das Papier von RiBVerfG Masing (daß es hier veröffentlicht wurde, ist ohnehin ein Coup – auch wenn es merkwürdigerweise gerade hier wenig Ressonanz bekam). Das britische Oberhaus hat zu dem EuGH-Urteil ja seinerseits eine Enquête-Kommission gebildet und kam zu dem Ergebnis, daß das Urteil rechtspolitisch falsch ist (http://goo.gl/R3OAHq). Vielleicht finden sich für Übersetzungen nach und nach Freiwillige (daß „Übersetzung“ und „Sprachfassungen“ nicht gleichbedeutend sein müssen, ist mir bewußt).

Leave A Comment

WRITE A COMMENT

1. We welcome your comments but you do so as our guest. Please note that we will exercise our property rights to make sure that Verfassungsblog remains a safe and attractive place for everyone. Your comment will not appear immediately but will be moderated by us. Just as with posts, we make a choice. That means not all submitted comments will be published.

2. We expect comments to be matter-of-fact, on-topic and free of sarcasm, innuendo and ad personam arguments.

3. Racist, sexist and otherwise discriminatory comments will not be published.

4. Comments under pseudonym are allowed but a valid email address is obligatory. The use of more than one pseudonym is not allowed.




Other posts about this region:
Frankreich


Other posts about this region:
Frankreich
5 comments Join the discussion
19 August 2014

Verfassungsblog goes French

Le multilinguisme dans la science juridique est devenu ces dernières années un sujet central de discussions. Des premières réflexions (en allemand) ont été présentées sur ce blog il y a deux ans en particulier autour de la question de la place et du traitement de l’anglais, langue qui devient de plus en plus la « lingua franca de la conversation juridique transnationale ». Au moins pour ceux naviguant dans les eaux du droit européen ou du droit international, les publications anglophones sont devenues quasiment incontournables. Voilà pourquoi le Verfassungsblog s’est donné pour mission de soutenir et renforcer cette sphère juridique multilingue – beaucoup (même si ce ne sont de loin pas toutes) des contributions publiées ici sont déjà bilingues.

Nous voulons poursuivre cet effort et offrons dès maintenant la possibilité de publier des contributions en langue française. Dans le même temps, nous souhaitons aider les auteurs à publier leurs contributions en anglais, ou à les traduire en allemand. Afin d’inaugurer cette nouvelle étape importante de la vie du Verfassungsblog, nous publions un long entretien au sujet de la blogosphère française réalisé avec Serge Slama, maître de conférences et bloggeur du site Combats pour les Droits de l’Homme. C’est avec autant de plaisir que d’enthousiasme que nous accueillerons dorénavant toute nouvelle contribution en français sur la vie constitutionnelle de notre voisin d’Outre-Rhin, mais aussi plus largement du monde francophone – afin de poursuivre notre dialogue avec la France et d’intensifier nos échanges avec ceux nombreux qui ont le français en partage.


SUGGESTED CITATION  Birkenkötter, Hannah: Verfassungsblog goes French, VerfBlog, 2014/8/19, https://verfassungsblog.de/verfassungsblog-goes-french-2/.

Leave A Comment

WRITE A COMMENT

1. We welcome your comments but you do so as our guest. Please note that we will exercise our property rights to make sure that Verfassungsblog remains a safe and attractive place for everyone. Your comment will not appear immediately but will be moderated by us. Just as with posts, we make a choice. That means not all submitted comments will be published.

2. We expect comments to be matter-of-fact, on-topic and free of sarcasm, innuendo and ad personam arguments.

3. Racist, sexist and otherwise discriminatory comments will not be published.

4. Comments under pseudonym are allowed but a valid email address is obligatory. The use of more than one pseudonym is not allowed.




Other posts about this region:
Deutschland


Other posts about this region:
Deutschland
No Comments Join the discussion
19 August 2014

Verfassungsblog goes French

Le multilinguisme dans la science juridique est devenu ces dernières années un sujet central de discussions. Des premières réflexions (en allemand) ont été présentées sur ce blog il y a deux ans en particulier autour de la question de la place et du traitement de l’anglais, langue qui devient de plus en plus la « lingua franca de la conversation juridique transnationale ». Au moins pour ceux naviguant dans les eaux du droit européen ou du droit international, les publications anglophones sont devenues quasiment incontournables. Voilà pourquoi le Verfassungsblog s’est donné pour mission de soutenir et renforcer cette sphère juridique multilingue – beaucoup (même si ce ne sont de loin pas toutes) des contributions publiées ici sont déjà bilingues.

Nous voulons poursuivre cet effort et offrons dès maintenant la possibilité de publier des contributions en langue française. Dans le même temps, nous souhaitons aider les auteurs à publier leurs contributions en anglais, ou à les traduire en allemand. Afin d’inaugurer cette nouvelle étape importante de la vie du Verfassungsblog, nous publions un long entretien au sujet de la blogosphère française réalisé avec Serge Slama, maître de conférences et bloggeur du site Combats pour les Droits de l’Homme. C’est avec autant de plaisir que d’enthousiasme que nous accueillerons dorénavant toute nouvelle contribution en français sur la vie constitutionnelle de notre voisin d’Outre-Rhin, mais aussi plus largement du monde francophone – afin de poursuivre notre dialogue avec la France et d’intensifier nos échanges avec ceux nombreux qui ont le français en partage.


SUGGESTED CITATION  Birkenkötter, Hannah: Verfassungsblog goes French, VerfBlog, 2014/8/19, https://verfassungsblog.de/verfassungsblog-goes-french-2/, DOI: 10.17176/20170420-190024.

Leave A Comment

WRITE A COMMENT

1. We welcome your comments but you do so as our guest. Please note that we will exercise our property rights to make sure that Verfassungsblog remains a safe and attractive place for everyone. Your comment will not appear immediately but will be moderated by us. Just as with posts, we make a choice. That means not all submitted comments will be published.

2. We expect comments to be matter-of-fact, on-topic and free of sarcasm, innuendo and ad personam arguments.

3. Racist, sexist and otherwise discriminatory comments will not be published.

4. Comments under pseudonym are allowed but a valid email address is obligatory. The use of more than one pseudonym is not allowed.





No Comments Join the discussion
Go to Top